Екатерина

Как адаптироваться к работе в Азии. Опыт маркетинг-менеджера Hotellook


Переезд на работу за границу — это мечта и кошмар. С одной стороны, вы теперь как бы в высшей лиге, ведь в вашем резюме значится международный опыт, а с другой, не каждый способен на новый старт посреди карьерного марафона. Валерий Коляда, маркетинг-менеджер отельного поисковика Hotellook, три месяца назад переехал в Таиланд и в своей колонке для RB.ru поделился опытом переезда, составив чек-лист для отъезжающих.

Фото: Fotoimedia

 

Я никуда не планировал уезжать из России. В свое время перебравшись из Казахстана в Омск, я начал расти вместе с компанией и дорос до директора по маркетингу в питерском офисе одного из телеком-операторов. Собеседование в Hotellook я прошел во время отпуска на Пхукете, где расположен офис компании. Мои знакомые уже работали там и устроили встречу с HR. В общем-то вся история - чистое везенье. Тем более, что сразу за собеседованием последовало предложение о работе. Так что в Петербург я вернулся ненадолго.

 

Сборы для меня не были особой проблемой, я уехал в Таиланд с одним рюкзаком. И, если вы не переезжаете всей семьей, нажитое добро лучше распродать или раздать друзьям. "Перезагрузка" не помешает и гардеробу. Из документов стоит взять с собой лишь паспорт, диплом, озадачиться международными правами и в — некоторых случаях — справкой об отсутствии судимостей (нужна не всегда, но в странах ЕС справка пригодится для оформления вида на жительство). Если у вас есть квартира в России, то ее, конечно,  лучше сдать, при условии, что у вас есть кто-то, кто сможет присмотреть за арендаторами.

 

Лично мне переезд, который обычно приравнивается к двум пожарам, не показался таким уж сложным делом. Гораздо большим вызовом стала адаптация к новому коллективу, смешавшему русских, тайцев и европейцев в кипящий компот IT-стартапа. 

 

Мои собственные Do’s & Don’ts не претендуют на универсальность, но мне они, определенно, помогли стать членом команды Hotellook.

 

Не с пустыми руками 

 

В самый первый день или неделю угостите новых коллег чем-нибудь из России. В Таиланде все страдают без колбасы и черного хлеба, поэтому моя "колбаса-пати" имела огромный успех. Конечно, не стоит увлекаться. Холодец или селедка под шубой могут вызвать обратный эффект у неподготовленных иностранцев. В популярном ролике BuzzFeed, где американцы едят русскую еду и плюются, - все правда. Одна моя знакомая англичанка с дрожью в голосе описала впечатления от окрошки: "И вот эти зловещие пузыри, поднимающиеся с самого дна..." В общем, для новой компании будут более уместны конфеты вроде "Красной Шапочки".  Шоколад любят все.

 

Хотя многие коллеги не заморачиваются и привозят из заграничных командировок, скажем, обычные чипсы Lay’s, купленные где-нибудь в Индонезии. Они тоже засчитываются за "необычную" местную еду.

 

В чужой монастырь

 

Понятно, что в России многие рабочие вопросы решались совершенно по-другому. Межличностное общение, упрощенные процедуры — будьте готовы оставить все это за порогом вашего нового офиса и внимательно изучите "устав монастыря" по которому вам предстоит жить, то есть, работать. Скажем, в Азии совершенно немыслимо повысить голоc на коллегу. Как мне кажется, у них там какой-то особый слух и, чуть повысишь голос, как тебя сразу перестают воспринимать.

 

Надо понимать

 

Не бойтесь задавать вопросы, если вам не все понятно. Глупых вопросов просто не бывает, к тому же вы вполне можете не знать, что означает новая аббревиатура или термин. В самом крайнем случае — погуглите, чтобы не оставлять белых пятен в вашем новом лексиконе. Например, у нас можно услышать дикий вопль: "Ясень упал", — это значит, что проблема с сервером. Ясенем называют наш новый поисковый движок.

 

Знакомства за столом

 

Не игнорируйте обеды в компании новых коллег, особенно азиатов. И в Таиланде, и в Сингапуре, и в Китае вам нужно, внимание, нужно есть вместе с остальными, чтобы вникнуть в сложную систему внутренних коммуникаций. Вообще в Азии приходится очень много встречаться и обсуждать рабочие вопросы. Вы можете месяцами переписываться и пропадать на конференс-коллах, при этом одна встреча может решить все ваши вопросы.

 

Меняем привычки

 

Старайтесь искать точки соприкосновения с новыми коллегами вне одних только офисных процессов. Например, если в коллективе популярен спорт, запишитесь в фитнес-клуб, где занимается большинство ваших. Даже если вы никогда раньше не подтягивались больше двух раз, новый опыт будет полезен и не только с точки зрения 6 кубиков пресса.

 

Но самое, наверное, важное в процессе адаптации — осознать, что ты теперь отвечаешь сам за себя. По сути, права на ошибку больше нет. Как нет в новой жизни "страхованных тросов" в виде близких или просто понятных социальных алгоритмов. Переезд на работу за рубеж совершенно однозначно сопряжен с ощущением одиночества. Но это временно и стоит того. 

 

Мультикультурность, рассудительность и полутона


Напомним, что, в интервью RB.ru глава Acronis в Сингапуре, Марк Шмулевич, отвечая на вопрос о внутренней стороне ведения бизнеса в азиатской стране, отметил, что одно из главных отличий  - это мультикультурность. Кроме того, сообщил Шмулевич, в поведении людей больше полутонов, и требуется время, чтобы научиться их распознавать, а по окончании встречи трудно понять сразу, хорошо она прошла или нет, потому что в любом случае будет мягкая спокойная реакция. "Чтобы принимать решения быстро, нужно очень тонко чувствовать такие вещи. В реальности серьезные решения формируются за счет долгого взаимодействия, за счет тонких сигналов – не так, как в западной культуре, когда сразу понятно, получится или не получится партнерство. Здесь все сложнее. Дольше и рассудительней. При этом создание новых партнерств и налаживание бизнес-связей идет дольше, чем мы привыкли в России. Такой вот парадокс азиатских стран "нового первого мира", - поделился своими наблюдениями Шмулевич.

 


Комментарии


Подпишитесь на рассылку RUSBASE

Мы будем вам писать только тогда, когда это действительно очень важно