Анастасия Волкова

При переезде в Ирландию я не прислушалась к мудрым советам эмигрантов

Анастасия Волкова, основатель приложения для изучения русского языка Survival Russian Appпереехала в Ирландию со своим проектом и продолжает серию колонок на Rusbase, где делится опытом ведения бизнеса за рубежом.

На этот раз — о быстрых сборах, слишком сладкой кураге и искренней любви ирландцев к своей стране.


С момента подачи заявки на Competitive Start Fund от Enterprise Ireland (следующий пройдет с 24 августа  по 7 сентября 2016 года) до получения инвестиций прошло меньше четырёх месяцев. Как только мне был одобрен вид на жительство по программе Startup Entrepreneur Programme, я сразу же начала искать билеты на самолёт.

В декабре выбор был невелик: я могла лететь 16 декабря за 28 тысяч рублей либо в любой другой день минимум за 40 тысяч. Может быть, Ирландия и не самая популярная страна для новогоднего отдыха, но первая часть перелёта, Москва — Амстердам, пользовалась огромным спросом. Таким образом, календарь цен на сайте поисковика билетов решил мою судьбу, и я начала искать по форумам, что советуют уехавшие в Ирландию соотечественники брать с собой.

Я узнала, что в «дефицитный» топ товаров входят: курага (в Ирландии продают сладкую курагу, а славянская душа просит родной, с кислинкой), марля (не познанный ирландцами предмет первой необходимости в хозяйстве), колготки для мальчиков (без комментариев).

Я не прислушалась к мудрым советам эмигрантов со стажем, и вот что из этого вышло.

Как собрать чемодан

Когда переезжаешь в другую страну со знанием языка, переезд этот в принципе становится не сложнее переезда в противоположный конец Москвы. Узнал, какие автобусы и как ходят, в какие магазины идти за покупками, где ближайший кинотеатр — и готово.

Я переезжала по Москве всего четыре раза: опыт небольшой, но достаточный. Для первого московского переезда мне понадобилось всего пара сумок из Ашана и легковое такси. Поэтому я не могу сказать, что «запихнуть жизнь в чемодан» было для меня проблемой. Я просто положила в него зимнюю одежду, спортивную форму и походный фен.

О поиске жилья 

Я приехала искать жильё в самый «удачный» момент, за 8 дней до католического Рождества. Два из них пришлись на выходные, ещё два — на поездки в Дублин по делам. Агентства уверяли меня, что, даже если я найду квартиру, мы не успеем подписать документы, и въехать я смогу не раньше 4 января.

В отчаянии я откликнулась на объявление о «роскошной двушке» в новом жилом доме без фотографий, чего бы я, конечно, не стала делать в Москве. Оказалось, что жильцы недавно съехали, а хозяйка была в предрождественских хлопотах и не успела сделать фотографии. Квартира с двумя спальнями оказалась и правда роскошной, хозяева не имели ничего против кошек. К тому же мне сделали скидку как «начинающему предпринимателю». Я подписала контракт на 9 месяцев и Новый год встречала в новом доме.

Культурный шок

«Англоязычная» культура занимает важное место в современном мире. Если вы когда-нибудь изучали английский или просто смотрели кино про англичан и ирландцев, вы знаете, что они извиняются за секунду до того, как вы наступили им на ногу, пьют пиво в пинтах, много говорят о погоде, а западная часть острова не понимает акцент восточной. Поэтому ни о каком культурном шоке и речи идти не могло.

Ирландцы, как и мы, любят простую еду — овощи и мясо, и, да, салаты с майонезом. А все, кто когда-либо пробовал наш квас, обожают его. Они очень музыкальны и тоже любят попеть песни, когда выпьют. Такое происходит в моём семейном, «спальном» районе реже, чем в родном примкадье, но сердце, должна признаться, защемило, когда в ночи, после празднования дня Святого Патрика, ребята на улице затянули что-то из The Beatles.

О взаимопонимании

Конечно, английский — это не только словарный запас. Это особый вид общения, когда подразумевается, что ты не всегда можешь дать прямолинейную оценку ситуации. Письмо, которое англоязычный человек посчитает «гневным», русскому покажется мягким намёком на возможную ошибку.

Я за годы преподавания английского более или менее научилась этому стилю, но, думаю, для новичка это может быть проблемой. Иногда это действительно утомляет (уверена, их самих тоже), хочется уже услышать чётко, чего человек хочет, простыми словами. Конкретно «да» или «нет».

Об отношении к эмигрантам

Наверное, мы ещё не успели надоесть жителям Изумрудного Острова, потому что они очень интересуются тем, что у них тут делают приезжие — работают или учатся, как им здесь нравится, привыкли ли к погоде, достаточно ли им развлечений, не скучают ли по домашней кухне и какой сорт пива их любимый. Все эти вопросы были заданы мне самыми разными людьми — от таксистов до инвесторов.

Ирландцы очень любят свой дом и хотят, чтобы эмигранты его тоже любили. Им важно знать, что эмигранту тут хорошо и он не скучает. 


Материалы по теме:

Почему мы ищем именно российские стартапы

«Будет хуже, но не сильно»: что Brexit значит для бизнеса

Обустроиться со стартапом в Ирландии оказалось не так-то просто

5 подводных камней при переезде в Европу


comments powered by Disqus

Подпишитесь на рассылку RUSBASE

Мы будем вам писать только тогда, когда это действительно очень важно