Архив rb.ru

Грузинское ТВ не будет показывать фильмы, дублированные на русский язык

Архив rb.ru
Юлия Судакова

Автор RB.ru

Юлия Судакова
Грузинское ТВ не будет показывать фильмы, дублированные на русский язык

Грузинские телекомпании три раза в неделю будут показывать фильмы на языке оригинала (без дублирования на русский) с грузинскими субтитрами, заявил журналистам министр культуры, спорта и охраны памятников Николоз Руруа.

Новшество в грузинском телепространстве коснулось фильмов, дублированных на русский язык, которые транслировались наряду с фильмами с грузинским переводом. В последнее время доля переведенных на грузинский язык фильмов значительно увеличилась, в результате чего трансляция фильмов, дублированных на русский, сократилась.

Дополнения в закон "О вещании", которые вступили в силу 1 сентября, предусматривают полный запрет трансляции фильмов, дублированных на русский. Вместе с тем, в законе предусмотрен показ фильмов на языке оригинала, но с грузинскими субтитрами. Таких фильмов в Грузии мало, что, возможно, стало причиной затягивания процесса разработки прядка и периодичности трансляции фильмов с субтитрами. Разработка данных норм была поручена Национальной комиссии по коммуникациям, но по неким техническим причинам данный процесс затянулся.

Как пояснил РИА Новости руководитель аппарата комитета отраслевой экономики парламента Ираклий Мерабашвили комиссия, в свою очередь, уже разработала соответствующее постановление, но в данное время оно находится в министерстве юстиции где проходит необходимую проверку. В ближайшие дни, с небольшим опозданием, данное постановление будет опубликовано.

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter