Top.Mail.Ru
Архив rb.ru

Иногда они возвращаются

Архив rb.ru

Российские компании нередко призывают на помощь иностранцев российского происхождения

Иногда они возвращаются

Израильские бизнесмены Паша Романовский и Дэвид Шостак уехали из России в конце 1980-х гг., когда им было 14 и 18 лет. Они неплохо говорят по-русски и утверждают, что сохранили теплые чувства к бывшей родине. В апреле этого года их пригласил на работу российский издательский дом Gameland. По словам Дмитрия Агарунова, гендиректора и владельца компании, издательству требовался «скачок вперед», нужно было провести реструктуризацию компании и развивать новые направления бизнеса.

По мнению Агарунова, российские топ-менеджеры со стоящими перед ними задачами не справлялись. «Мне пришлось многих уволить», - замечает он и добавляет, что дело было не столько в непрофессионализме, сколько в особенностях российского менталитета. «У нас директор компании традиционно воспринимается как отец родной, который берет всю ответственность на себя. Вся структура построена так, что никто ни за что не отвечает, кроме первого лица», - говорит Агарунов.

Он хотел провести реструктуризацию по западному образцу, а для этого ему нужны были люди с западным образованием, опытом работы на Западе и, что очень важно, западным же менталитетом. «В лице Романовского и Шостака я нашел подходящие кандидатуры», - объясняет Агарунов.

У Романовского и Шостака - свои причины. «Российский рынок бурно развивается. Здесь можно вырасти профессионально», - говорит Шостак, управляющий директор компании. А Романовский, директор по развитию, добавляет: «Мы питаем к России очень теплые чувства, а знание русского языка дает нам понимание российского менталитета».

Тенденция приглашать на работу в российские компании иностранцев российского происхождения наблюдается последние пять лет, отмечает Наталия Матусова, директор по продажам рекрутинговой компании Kelly Services CIS. «Российские компании привлекают таких специалистов, когда необходимо стандартизировать внутренние процессы или компания планирует выйти на зарубежные рынки», - говорит она. Российские акционеры часто не говорят на английском, и у них нет времени его учить. «Они приглашают на работу русскоговорящего иностранца, который, с одной стороны, знает западный рынок и обладает западным ноу-хау, а с другой - говорит по-русски и легче адаптируется в России», - объясняет она.

Вернувшись в Россию, многие «бывшие» сталкиваются с непривычными реалиями. «Странно, что в российском бизнесе считается стыдным сказать: «Я не понимаю», - жалуется Паша Романовский. «Очень трудно получить ответ на свой вопрос прямо сегодня. Я только и слышу: завтра, послезавтра или вообще потом», - говорит Дэвид Шостак. А гражданин Италии Александр Горин, партнер консалтинговой компании Accenture и глава ее московского представительства, который в 2002 г. вернулся в Россию после 13 лет работы за рубежом, отмечает: «В компаниях, работающих на российском рынке, слишком часто меняется руководство. Высокая текучесть кадров затрудняет сотрудничество». Кроме того, его поражает жесткость, с которой относятся другу к другу российские топ-менеджеры. «Я бывал на заседаниях правления банков во многих странах мира, но нигде, кроме России, не видел, чтобы использовались нецензурные выражения», - рассказывает он.

У российских подчиненных поступки бывших соотечественников тоже иногда вызывают удивление. Россиянин Алексей Пак, директор по работе с ключевыми клиентами Danone, который больше 11 лет проработал в западных компаниях в Москве, рассказывает: «Когда я работал в Mars, один из руководителей-экспатов решил развивать такое направление бизнеса, как поставка корма армейским собакам». Идея не увенчалась успехом, потому что иностранцы, возглавлявшие проект, не смогли договориться с генералами. «Они даже не подозревали, что для заключения сделки нужен гораздо больший бюджет, чем они запланировали. Уже по ходу дела выяснилось, что переговоры с госчиновниками надо вести в дорогих ресторанах, ходить вместе с ними баню и выделить определенную сумму на взятки», - вспоминает Пак.

«Иностранцы, даже русскоговорящие, порой недооценивают личные связи», - подтверждает Наталия Матусова. Недоразумения возникают даже из-за бытовых мелочей. Русские люди, долго жившие на Западе, не всегда понимают корпоративную культуру компаний, работающих в России, отмечает Екатерина Пантелюшина, директор по корпоративным коммуникациям и связям с инвесторами инвестфонда Delta Private Equity. «Они с недоумением относятся к празднованию дней рождения на работе. На Западе это не принято, потому что там редко смешивают личное и профессиональное», - рассказывает она. «Проблема возникает и с корпоративными подарками», - продолжает Пантелюшина. По ее словам, прозападное руководство считает, что цена подарка, как в западных странах, не должна превышать $25. Для России это слишком маленький бюджет. «Часто приходится докупать какие-то сувениры за личные деньги», - жалуется она.

По мнению экспертов, недоразумения неизбежны, если компания приглашает на работу иностранца, знает он язык или нет. Наталия Матусова считает, что рано или поздно наступает разочарование. Российские акционеры поначалу воодушевляются из-за появления русскоговорящего иностранца, добавляет Инесса Цыпкина, менеджер по обучению и развитию персонала Manpower CIS. «Но вскоре он становится свадебным генералом. Ему нередко нанимают российского заместителя, который разрешает все организационные и бытовые проблемы», - говорит она.

Все больше российских компаний приходит к выводу, что на руководящие позиции лучше нанимать российских топ-менеджеров, долго работавших в западных компаниях, говорит Матусова. Проблема в том, что российские топ-менеджеры, долго работавшие в западных компаниях, пока неохотно идут в российский бизнес, говорит Алексей Пак. «Я бы двадцать раз подумал, прежде чем перейти», - говорит он. Во-первых, отпугивает неопределенность будущего в российских компаниях и их нестабильность. Во-вторых, не хочется подчиняться капризам акционера. «В наших компаниях часто большую роль играет личность владельца. Все играют по его правилам», - говорит он.

Мария Подцероб

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter