Архив rb.ru

В Японии мобильный телефон скоро заменит словарь

Архив rb.ru
Дина Богдашова
Дина Богдашова

Автор RB.ru

Дина Богдашова
В Японии мобильный телефон скоро заменит словарь

В Японии все больше людей пользуются не словарем, а мобильным телефоном, чтобы узнать, как пишется тот или иной иероглиф, свидетельствуют результаты исследования, проведенного министерством образования, культуры, спорта, науки и техники Японии, сообщает РИА Новости.

В опросе, в ходе которого предлагалось выбрать несколько вариантов источников правописания, приняли участие 1 тысяча 943 человека в возрасте старше 16 лет. Около 35% из них заявили, что прибегают к помощи мобильного телефона, когда не уверены в своих знаниях иероглифики.

Как признают авторы исследования, они не ожидали, что телефоны настолько широко используются в качестве словаря. Несмотря на то, что книги все-таки уверенно сохраняют первое место (их назвали 60% респондентов), телефоны впервые по популярности обошли широко распространенные в Японии карманные электронные словари, которые выбрали только около 19% опрошенных.

По мнению экспертов, в этом есть существенная отрицательная сторона. Привычка ежедневного пользования настоящим словарем и изучения многочисленных значений иероглифов все хуже закрепляется в сознании новых поколений.

Отчасти это связанно с тем, что в школах преподавателям далеко не всегда удается привить любовь детей к каллиграфии. С другой стороны, наличие с детства мобильного телефона, который всегда покажет, как правильно написать сложный знак, но не дающий ничего с точки зрения понимания его этимологии и смысла, приводит к тому, что молодежь все хуже владеет не только письмом, но и хуже знает значение иероглифов.

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Актуальные материалы —
в Telegram-канале @Rusbase