Top.Mail.Ru
Архив rb.ru

Личным помощником главы "Еврокома" не станешь без личной симпатии

Архив rb.ru

Личный помощник - психолог, переводчик и верный соратник в одном лице

Личным помощником главы "Еврокома" не станешь без личной симпатии

На мое резюме о поиске работы откликнулась компания «Евроком». Менеджер по персоналу предложила мне вакансию помощника директора. На собеседование я поехала в офис компании в Новых Черемушках. 

Расположение  здания оказалось крайне неудобным: вместо обещанных десяти минут, дорога заняла у меня около получаса по продуваемому всеми ветрами тротуару.  Охранник меня проводил от входа до дверей кабинета на шестом этаже. Осматриваюсь. Офис  со вкусом обставлен: просторные кабинеты, большая удобная кухня. Менеджер по персоналу Светлана Николаевна уточняет некоторые детали относительно моей предыдущей работы.  Никаких анкет заполнять мне не пришлось, ввиду «неординарности должности».

«В чем специфика работы личным помощником? - риторически спросила  Светлана Николаевна и сама же ответила: - Личный помощник  - психолог и верный соратник в одном лице. Это творческая и многогранная профессия. Вы должны быть готовы к любого рода неожиданностям. Например, необходимость приносить кофе директору и его партнерам вас не смущает?» «Конечно, не смущает», - заверила я. Далее Светлана Николаевна приступила к расспросам  обо мне лично, и во время этого разговора меня не покидало ощущение, что я держу экзамен в пансион благородных девиц.

«А с английским у него не очень»

Барышня-помощница, помимо приготовления натурального кофе, должна говорить на английском и желательно немного на немецком, а  также осуществлять технический письменный перевод, если это потребуется.   Когда к директору приезжают иностранные партнеры, ассистент обязан присутствовать на переговорах в качестве переводчика.  Если переговоры затягиваются, личный помощник остается до их завершения. «К этому нужно быть готовой заранее», - предупредила меня  Светлана Николаевна. Спрашиваю, на каком уровне я должна владеть языками и... получаю предельно честный ответ. «Понимаете, наш директор вообще по-английски говорит, но не так чтобы очень», - доверительно сообщает HR-менеджер. «Есть такие люди, которым язык дается легко, а есть такие, что учат, но проку мало. Поэтому вам необходимо будет дополнять речь шефа или переводить какие-то неясные для него слова партнеров».

Личная симпатия

Рабочий график личного помощника с 10:00 до 19:00, с перерывом на обед.  Типовой соц. пакет прилагается. Оклад  предлагается от 1200 до 1500 у.е., конкретное решение принимает  директор по результату собеседования. Должность ассистента включает в себя и стандартные обязанности секретаря, поэтому необходимо знать пакет Microsoft Office.  «А главное...  Главное - это взаимная симпатия», - добавляет Светлана Николаевна. «Вот скажите, вы с людьми легко срабатываетесь?» «Вообще я человек не конфликтный», - тактично отвечаю я. «Ну что ж, тогда давайте познакомимся с директором», - заключает она оптимистично. «Знаете, здесь можно долго говорить, но это настолько специфическая должность... Здесь уж либо понравитесь друг другу, либо нет».

Однако встретиться с самим «виновником торжества» мне не удалось - его не оказалось на месте. Чтобы скоротать время в ожидании директора, мне предложили выполнить небольшой тест по английскому языку, представляющий собой рассказ о развитии бизнеса. Перевод занял у меня более получаса, но директор так и не появился. Сославшись на занятость, я предложила прийти познакомиться с ним в другой день.

Оценки:

Месторасположение офиса: 3 (Далеко от радиальной станции метро. Долго идти от метро до офиса)
Ожидание собеседования: 5
Заинтересованность в подборе специалиста: 5 
Адекватность требований: 4 (Хотела бы посоветоваться с читателями, насколько эти требования адекватны)
Соцпакет: 5

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Материалы по теме

  1. 1 Рецепт преодоления «синдрома безработного»