Расторжение контракта в английском праве - ряд заблуждений

Tanya Vasilyeva

Помогаю стартапам создавать и поддерживать их международные корпоративные и налоговые структуры и структурировать сделки.

Расскажите друзьям
Tanya Vasilyeva
Tanya Vasilyeva

Ситуация - договор подряда (напр., договор на разработку программного обеспечения) или договор на оказание услуг (напр., договор на оказание маркетинговых услуг) подчинен английскому праву.

Заблуждение № 1 - хочу и расторгну.

Часто встречающееся заблуждение российских заказчиков в таких договорах - думать, что договор можно расторгнуть в любой момент по своему усмотрению (termination for convenience). Это не так.

В английском праве такое расторжение будет считаться нарушением договора и позволит другой стороне взыскивать ущерб и упущенную выгоду.

При этом любые убытки должны соответствовать двум критериям, отраженным в прецеденте Hadley v Baxendale ([1854] 9 Exch 341):

- это или убытки, непосредственно следующие из нарушения (all loss which arises naturally from the breach),

- или убытки, которые стороны при заключении договора обоснованно должны были учесть как воможные последствия нарушения (all loss which may reasonably be considered to be in the contemplation of the parties at the time the contract was made as a probable result of the breach).

Мораль: тщательно согласовывать возможность "выхода" из контракта по своему усмотрению (оно в любом случае должно быть добросовестным), механизмы такого "выхода" - срок предупреждения, соразмерный отношениям сторон, платеж за досрочное прекращение контракта.

Заблуждение № 2 - расторжение в связи с нарушением можно не прописывать в договоре.

Расторжение в отсутствии соответствующих положений в договоре будет возможно при наличии фундаментального нарушения (repudiatory breach), а при наличии соответствующих положений в договоре – при наличии существенного (т.е. менее значимого по степени) нарушения (material breach).

Мораль: тщательно прописывать в договоре ситуции потенциальных нарушений и последствия таких нарушений.

Заблуждение № 3 - претензии по упущенной выгоде можно ограничить простой оговоркой об их исключении в контракте.

Нужно учитывать, что в ряде случаев английские суды квалифицируют упущенную выгоду как прямой ущерб (direct loss), и такой ущерб нарушившая сторона должна будет возмещать несмотря на наличие в контракте условия об исключении упущенной выгоды.

Мораль: тщательно моделировать возможные случаи возникновения как прямого ущерба, так и упущенной выгоды, и их последствия.

* данная запись не является правовым заключением



Комментарии

Комментарии могут оставлять только авторизованные пользователи.
Экосистема инноваций
30 ноября 2017
Ещё события


Telegram канал @rusbase