В США "Война и мир" выходит в двух новых переводах
В Соединённых Штатах на этой неделе выходят два новых перевода романа Льва Толстого "Война и мир", появление которых привлекло пристальное внимание филологов и аналитиков книжного рынка.
Один из вариантов короче канонического текста романа на 400 страниц, и автор перевода - британец Эндрю Бромфилд - утверждает, что речь идёт об "изначальной версии" творения Толстого. По его словам, перевод основывается на найденной в архивах одной из ранних версий рукописи "Войны и мира", которую он называет "оригинальной".
Известно, что Лев Толстой долго перерабатывал текст своего романа. Вместе с тем, по словам критиков, знакомых с новым переводом, в нем отсутствуют некоторые философские и исторические размышления Толстого.
Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Популярное
Материалы по теме
-
Пройти курс «Как преуспеть на Ozon»
- 1 Новый роман серии «Ведьмак» официально выйдет в России Книга от издательства АСТ поступит в продажу в апреле 05 марта 10:04
- 2 Нобелевскую премию по литературе получила южнокорейская писательница Хан Ган За «напряженную поэтическую прозу, противостоящую историческим травмам» 10 октября 15:11
- 3 Суд в Москве назначил издательству «Эксмо» 900 тыс рублей штрафа по делу о пропаганде ЛГБТ Причиной стал выпущенный компанией комикс «Голубь Геннадий» 27 декабря 18:48
- 4 «Эксмо» получило 51% в издателе романа «Лето в пионерском галстуке» Ранее на Popcorn Books заводили дело за пропаганду ЛГБТ 10 августа 14:03