AliExpress разрешил пользователям править переводы названий товаров

Олег Овечкин

Новостной редактор Rusbase

Расскажите друзьям
Олег Овечкин
Олег Овечкин

Онлайн-площадка розничной торговли AliExpress запустила сервис по исправлению переводов наименований товаров. Предлагать свои версии перевода будут российские пользователи сайта ритейлера.

Об этом Rusbase сообщили в AliExpress. Краудсорсинговый сервис стал доступен в России с начала декабря, и за прошедший месяц в проекте приняли участие более 40 тысяч человек. В целом на данный момент они помогли исправить переводы 180 тысяч наименований товаров. Впереди «еще 99 миллионов», написал глава AliExpress в России Марк Завадский на своей странице в Facebook.

Для того, чтобы принять участие в исправлении переводов, нужно обладать профилем на сайте AliExpress. Участникам раздают «задания», каждое из которых включает несколько названий товаров и должно быть выполнено в течение определенного времени. Затем проводится голосование, по результатам которого выбирается лучший перевод. Сами переводчики получают при этом бонусные баллы; можно ли их на что-то обменять – пока что не сообщается.

На данный момент пользователям доступен только перевод с английского на русский язык, но в дальнейшем компания планирует добавить другие иностранные языки.

Если у вас есть новости, пишите на news@rb.ru. Мы читаем все письма.

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter


Комментарии

  • AliAll 17:04, 10.03.2017
    0
    Мне что то подсказывает, что этот сервис неудачный. Лучше бы они заплатили кому нибудь, чтобы те переводили названия.
Зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии и получить доступ к Pipeline — социальной сети, соединяющей стартапы и инвесторов.
Harvest
25 мая 2018
Ещё события


Telegram канал @rusbase