Нейросети «ВКонтакте» автоматически переведут публикации с русского языка на английский. Технология перевода адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети. Например, она хорошо различает сленг, рассказали в «ВКонтакте».
Новая функция автопереводов работает только в десктопной версии «ВКонтакте». При переходе к публикации на русском языке пользователь сразу увидит автоматически созданный перевод, либо может включить его.
Технология переводов «ВКонакте» основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Программа адаптирована под манеру общения пользователей соцсети и учитывает особенности лексики в разных сообществах: хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети. Затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ, пояснили в пресс-службе «ВКонтакте».
«С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще», – отметил технический директор «ВКонтакте» Александр Тоболь.
Тоболь добавил, что соцсеть планирует добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в «ВКонтакте».
Подписывайтесь на наш TG-канал, чтобы быть в курсе всех новостей и событий!
Фото на обложке: Alexey Smyshlyaev /
Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter