Top.Mail.Ru
Архив rb.ru

Европе пророчат череду суверенных дефолтов и распад

Архив rb.ru
Дина Богдашова
Дина Богдашова

Автор -- RB.ru

Дина Богдашова

На спасение еврозоны надо 2 трлн евро, считают экономисты

Европе пророчат череду суверенных дефолтов и распад
Европу ждет череда суверенных дефолтов в ближайшие пять лет, ожидает Citigroup. Чтобы это предотвратить, надо потратить 2 трлн евро, причем половину этой суммы - уже сейчас, указывают аналитики. Однако некоторые страны придется банкротить. Тем временем евро продолжает дешеветь к доллару и иене на фоне проблем еврозоны.

Аналитики строят неблагоприятные прогнозы относительно еврозоны. Рынок не верит, что периферийные страны - Португалия, Испания, Италия, Греция, Ирландия - смогут выбраться из кризиса без потерь. Жесткая бюджетная политика могла бы стать выходом, но у правительств не хватает на это политической воли, считают экономисты Royal Bank of Scotland. К тому же, это не остановит рост процентных ставок.

По мнению Citigroup, 750 млрд евро европейского стабилизационного фонда будет недостаточно, чтобы помочь всем нуждающимся. Для стабилизации ситуации нужно 2 трлн евро, причем половина этой суммы нужна уже сейчас. В противном случае велик риск распада еврозоны уже в ближайшие пять лет.

МВФ констатирует, что периферийные страны не смогут выйти из долгового пике раньше 2012 года. По данным Bank for International Settlements, общие долги Португалии, Ирландии, Италии, Испании, Греции - $4,1 трлн (на конец I квартала 2010 года). На европейский банковский сектор приходится 2,7 трлн евро, или две трети этого долга.

Кто следующий?

Вслед за Грецией и Ирландией за помощью еще до конца этого года может обратиться Португалия, не исключают экономисты. Октябрьские данные минфина Португалии показывают ухудшение ситуации с бюджетом по сравнению с сентябрем. По расчетам экономистов Barklays Capital, доходы бюджета с учетом сезонного фактора сократились с 23 до 22,8% ВВП, расходы выросли с 28,4 до 29,7% ВВП.

При этом население Португалии не хочет экономить: вчера в стране началась всеобщая забастовка против политики правительства по сокращению госрасходов до 3% ВВП в 2014 году.

В Испании ситуация чуть лучше: в октябре дефицит составил 3% ВВП против 5,6% в 2009 году, по итогам года может достигнуть 9,3% против 11,1% в 2009 году.

Раньше кризисы всегда заканчивались тем, что правительства брали на себя частные долги, отмечают эксперты «Ведомостей». Но на этот раз такой вариант не пройдет - слишком высок размер обязательств: придется разорвать систему поручительств государства за частные долги.

Евро падает

Тем временем евро продолжает дешеветь к доллару и иене. На 9.22 мск в четверг европейская валюта стоила $1,3324 по сравнению с $1,3335 по итогам торгов в Нью-Йорке в среду, когда курс евро опускался до минимальных с 22 сентября значений в $1,3285.

Стоимость евро к японской валюте к этому времени составляла 111,21 иены по сравнению со 111,40 иены накануне. В ходе торгов в среду евро подешевел до 110,32 иены - самой низкой отметки с 15 сентября.

По отношению к иене европейская валюта находится у минимальной отметки за два месяца на ожиданиях, что Китай предпримет дополнительные меры по преодолению инфляции. Падению евро способствуют долговые проблемы еврозоны. Спрос на активы в евро снижается в связи с опасениями забастовок по всей Европе, а также в ожидании исхода голосования по сокращению бюджетного дефицита в Португалии.

На вчерашних торгах на ММВБ евро упал к рублю на 50 копеек. В начале торгов в четверг европейская валюта снизилась к рублю сразу на 17 копеек - до 41,67 рубля за евро.

Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter

Материалы по теме

  1. 1 Что происходило с валютным рынком в России в мае и как с этим теперь работать — бизнесу и не только?
  2. 2 Все говорят о том, что реальный курс валюты другой. Что это значит?