Институт прикладной семиотики Академии наук Татарстана создал пробную версию русско-татарского и татарско-русского переводчика на основе нейросетевых технологий. Об этом сообщает ТАСС.
Переводчик находится на стадии тестирования.
«Этот переводчик сейчас работает на современных подходах, которые используют нейросетевые технологии. На основе массива данных, который мы накопили с "параллельных текстов", система "учится", какие фразы переводятся с русского на татарский и с татарского на русский соответственно. Она пытается понять смысл, каким образом сочетание слов передает суть на одном и другом языках», — сообщил старший научный сотрудник института прикладной семиотики Академии наук республики Айдар Хусаинов.
По его словам, система лучше переводит предложения, чем отдельные слова.
«Система понимает, что есть субъект, объект, услышала какое-то действие и знает, как этот смысл переложить на другой язык», — сказал он.
Проект реализуется в рамках госпрограммы по развитию и сохранению татарского языка в республике.
Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Материалы по теме
-
Пройти курс «Наличка: как использовать, чтобы не нарушить 115-ФЗ»
- 1 Reuters: OpenAI завершит разработку своего первого ИИ-чипа в 2025 году
- 2 DeepSeek стал популярнее ChatGPT среди россиян
- 3 «Яндекс» выпустил телевизор с ИИ-оптимизацией изображения
- 4 РКН сообщил о сбое на крупнейшей точке обмена интернет-трафиком