Институт прикладной семиотики Академии наук Татарстана создал пробную версию русско-татарского и татарско-русского переводчика на основе нейросетевых технологий. Об этом сообщает ТАСС.
Переводчик находится на стадии тестирования.
«Этот переводчик сейчас работает на современных подходах, которые используют нейросетевые технологии. На основе массива данных, который мы накопили с "параллельных текстов", система "учится", какие фразы переводятся с русского на татарский и с татарского на русский соответственно. Она пытается понять смысл, каким образом сочетание слов передает суть на одном и другом языках», — сообщил старший научный сотрудник института прикладной семиотики Академии наук республики Айдар Хусаинов.
По его словам, система лучше переводит предложения, чем отдельные слова.
«Система понимает, что есть субъект, объект, услышала какое-то действие и знает, как этот смысл переложить на другой язык», — сказал он.
Проект реализуется в рамках госпрограммы по развитию и сохранению татарского языка в республике.
Нашли опечатку? Выделите текст и нажмите Ctrl + Enter
Материалы по теме
- 1 Сам себе Моцарт и Дрейк: подборка музыкальных нейросетей
- 2 «Тинькофф» запустил для пользователей «вселенную ассистентов» на основе ИИ
- 3 «Яндекс» представил обновленную нейросеть YandexART 1.3
- 4 ChatGPT обучали работники из Африки — теперь чат-бот повторяет их языковые привычки
- 5 Хотите снять квартиру? Готовьтесь сдать биометрию лица
ВОЗМОЖНОСТИ
26 апреля 2024
29 апреля 2024