«Яндекс» улучшил качество машинного перевода с помощью YandexGPT
Нейросеть в переводчике дообучили на текстах, созданных YandexGPT
«Яндекс» улучшил машинный перевод в своем переводчике с помощью дообучения нейросети в нем на текстах языковой модели YandexGPT. Об этом рассказали в пресс-службе.
Благодаря дообучению сервис точнее понимает контекст, лучше распознает фразеологизмы и ориентируется в профессиональной лексике.
Теперь переводчик «Яндекса» также лучше понимает связи внутри предложений и на уровне всего текста. Кроме того, сервис стал точнее распознавать смыслы в текстах на узконаправленные тематики.
При создании обучающих примеров для нейросети в переводчике компания задействовала специализированную модель семейства YandexGPT. Разработчики адаптировали ее под задачи перевода.
Результаты тестов показали, что с обновленной технологией сервис справляется с запросами лучше в 57% случаев.
Улучшенный машинный перевод используется в «Яндекс Переводчике», «Поиске» и в переводе видео в Браузере.
Фото на обложке: Anatoli Redzin /
- «Яндекс» представил первую портативную умную колонку Устройство может работать без подзарядки до 12 часов 15 апреля 2025, 16:29
- «Яндекс» научил «Алису» работать с файлами и говорить по-английски без акцента Это самое большое обновление умного помощника с момента создания 15 апреля 2025, 14:49
- «Яндекс» выложил в открытый доступ новую версию YandexGPT 5 Lite Новая модель не требует дополнительного обучения 31 марта 2025, 16:25
- Партнёрский материал Гайд по деловой связи от Телемоста Рассказываем, что надо сделать, чтобы звонки и коммуникация в чатах приводили к запланированным результатам.